Language Nederlands English



For our projects in the Netherlands and Belgium, we regularly require the services of experienced consecutive and simultaneous interpreters to and from Dutch, English, German and French.

However, we will be pleased to hear from interpreters working in other language combinations too.


  • A linguistic or translation degree from a recognised research university or university of applied sciences, or specialist certification at the level of an academic or higher professional education degree programme; and/or
  • Specific certification or training as an interpreter is an advantage;
  • Simultaneous interpreting: relevant work experience;
  • Notarial interpreting: relevant training (e.g. SIGV Court Interpreters and Legal Translators) and/or work experience. Notarial interpreters must be sworn (as an interpreter or translator) and registered with the Dutch Register for Sworn Interpreters and Translators (Rbtv).


You can register via our registration page.

Note: please provide references for each of your disciplines (simultaneous interpreting, notarial interpreting, etc.).